Po drugiej stronie lustra.
Wiersze Sylvii Plath
Projekt tomiku wierszy Sylvii Plath, zwracający uwagę na różnice w tłumaczeniach. Każdy wiersz został zaprezentowany w oryginale oraz w dwóch przekładach na język polski. Części wspólne obu tłumaczeń zostały wydrukowane na białym papierze, a to, co je różni – pojedyncze słowa, a czasem nawet całe wersy – na kalce. Projekt zwraca uwagę na istotną rolę tłumacza, którego emocje i uczucia często odbijają się w tłumaczeniu tekstu. Ten sam wiersz w dwóch różnych przekładach może mieć zupełnie inny charakter.
Projekt został wyróżniony nagrodą główną w konkursie Polish Graphic Design Awards w kategorii projektów studenckich (2018).